閉じる/Close
みんながやって来た!/Everyone has arrived!
ホストファミリーとの出会い/Meeting the Host Families
ホストファミリーとのふれあい/Geting to Know the aHost Families
「あなたが撮った写真展」優秀作品/An Exhibition of "Your Photographs"
開会式/The Opening Ceremony
友好姉妹演劇祭提携/A Twinning of Friendship for Two Theatre Festivals
ウェルカムパーティー/The Welcome Party
学校訪問/The Visits to Yakumo's Schools
八雲小生徒のための公演/A Performance for Yakumo's Elementary Students
中学生のためのワークショップ/A Workshop for Yakumo's Junior High Students
上演について/Regarding the Performances
大杉ミュージカルシアター/Osugi Musical Theatre
劇団 銀河/Theatre Group Eunha
劇団 支木/Theatre Group Shigi
劇団カヨーティー/Theatre Group Coyote
ラ・クロス コミュニティーシアター/La Crosse Community Theatre
《特別公演》ジェスト・イン・タイム・シアタ/《Spacial Perfomance》Jest in Time Theatre
《特別公演》劇団 あしぶえ/《Spacial Perfomance》Theatre Group Ashibue
フェスティバルマーケット/The Festival Market
総合劇評会/The Final Critique
表彰式・閉会式/The Award Presentation & Closing ceremony
受賞者と受賞作品/The Award Presentation
さよならガラパーティ/The "Sayonara" GALA Party
また会いましょう/Let's Meet Again!
ホストファミリーとのふれあい/Getting to Know the Host Families

演劇祭を通じ日韓に絆が










日本にいい感情を抱いていなかったという韓国の劇団員。今回参加したメンバーで、来日したことがある人は13人中わずか2人。来村にあたっては、自国での「パダ演劇祭」の参加などが重なり、稽古する時間も少なかったこと、前述のような感情的な面も加わって、行くか行かないかで、劇団内で何度も話し合いがもたれたそうです。そんな不安を抱き、いざ八雲に来てみると、ホストファミリーの皆さんが優しくて親切に接してくれるのにびっくり。また、演劇祭のボランティアスタッフの献身的な姿にふれ、日本人に対する印象が変わったそうです。帰国の日、八雲から松江駅に向うバスの中では、別れを惜しみ、6、7人の人たちが泣いていました。